суббота, 11 января 2020 г.

Как я это сделала.






Два года назад автор Lеviоssа поставила точку в аналитическом труде, достойном всяческих похвал.  Была проштудирована невероятная масса материала, выдвинута гипотеза, приведены развёрнутые доказательства, сделаны блестящие выводы.

По повод этой работы у меня есть кое-какие соображения. Только сейчас я решаюсь сказать, что в детстве никогда не могла понять, как решить задачу про шесть спичек.  Как расположить шесть спичек, не ломая их и не перекрещивая, чтобы получилось четыре равнобедренных треугольника. Я узнала решение исключительно за счет заглядывания в список ответов на последних страницах, поэтому оно не было засчитано.  Я не раз потом  встречалась с этой детской задачей, не всегда её узнавала. Когда момент для озарения был снова упущен, не теряла надежды закрыть этот должок. Что ж, в форме британского шоу распутывать задачу о треугольниках  оказалось куда  как интересно.

Не могу сказать, что пройти лабиринт  было так уж легко, но что придумал один человек – в силах распутать другой. Основная сложность не столько в том,  что для этого нужно было использовать тот же метод, что и тролли. Тот самый объявленный «принцип сороки» или,  согласно другим источникам,  «я взял самые лучшие части, чтобы создать это».





Как только уловишь, что важны не точки, а связи между ними, и что для шифра есть в наличии и  Справочник Брэдшоу  и письмо Малыша Кидда, открывается удивительная панорама.  Как у Набокова: три четверти романа все стрелки показывали на юг, но затем выясняется, что все вместе они образуют стрелу, указывающую на север. Соотношение  показанного со своим  собственным зрительским/читательским  опытом начинается довольно быстро и самостоятельно набирает силу.




Очень сложно было преодолеть инерцию мышления. Понять, что математика не сводится к получению денежной суммы по итогам года, что повествование может быть не только линейным, музыка может оказаться основным  ключом, а не фоном, и что никто не обещал нам, что всё показанное на экране – правда. Как лукаво, между делом, заметил один из неизвестных философов, следовало бы выпороть школьных учителей, которые на треть заполнили туманом мой разум (он говорил дочери о себе), и что у сердца есть свои рассуждения.

С чего вести отсчёт? С ощущения. С удивления. "Как это сделано?"






Вот этот вопрос я бы назвала точкой, которая просматривается через все анфилады и ходы этого лабиринта.  Как это устроено. Что видит лев, когда все в Канзас-Сити смотрят направо, на палку.



Разумеется, полного развёрнутого ответа не существует, ведь по  самой природе этого занятия исследователь никогда не знает, что он исследует, пока это не будет исследовано. А как исследовать контекст? Метафоры и синекдохи? Как примириться с возвращением к исходной точке, но только на другом витке спирали, как в музыке Баха и Саймона Джеффса? Как с этим быть, если в твоём распоряжении только вторая сигнальная система, слова и способы их выстраивания?






Помнится, ощутив необычность происходящего, я начала делать то, что обычно делают в таких случаях. Нет информации – что ж, начинаем принюхиваться, прислушиваться. Теперь в моём багаже есть наблюдения Сапольски и де Франса. Шесть лет назад их не было. Эти парни, каждый для своей аудитории,  справедливо заметили, что только человек способен наблюдать гору, золото, и за счет умственного усилия выдать идею золотой горы. Приматам же нет дела до сложных ментальных конструкций. Узнав про принцип пенсионных накоплений или закон о всеобщем образовании, любая обезьяна только покрутила бы пальцем у виска. Нужно ничего не понимать в жизни, чтобы  иметь дело не с реальным вознаграждением, а с обещанием вознаграждения когда-нибудь потом. Не понять, что на картине нет трубки. Наблюдать череду промахов, ложных выпадов и всё же повестись на болтовню про устрицы и соверены. Не заметить, что чаще всего в английском языке встречается буква e.





Редко кто задумывается, как мы безграмотны мы в визуальном отношении. Спасибо школьным учителям, ситуация с чтением плачевна в той же мере. Чуть впереди те, кто любил сольфеджио. На слух шоу - одно из самых больших удовольствия, я проверяла. Усомнившиеся довольно быстро понимают, что происходит что-то не то. Однако привычка берёт своё, Claire De la Lune и Соната вместо объявленной Партиты принимаются как должное, буквальный смысл считывается и зритель видит то, что и должен был увидеть.

Троллическое искусство отвести глаза в том и заключается, что сомнений у аудитории  нет. В большинстве случаев игра смыслов, метафорический уровень шоу, контекст -  недоступны. И зрители  делают неизбежные, но абсолютно неверные выводы.

Тролли - это небольшой круг заговорщиков, полный состав не определен; подозреваю, что ни Биг Бенни, ни заключённый мнимый больной, ни тем более идеальный свидетель о настоящем положении дел не предупреждены вообще. Вот Майкл Прайс - он точно в курсе абсолютно всех чертежей и схем, всех сюжетных линий, так мастерски запутанных в клубок. Знают, в чём дело,  Гэйтисс и Моффат в качестве фронтменов. Все режиссёры и сценаристы знают, потому что для постройки этого волшебного корабля требуется, чтобы из каждого эпизода просматривалась вся анфилада, от входа в лабиринт до его центра. А уж там есть простой прямой выход.  Пчёлы, Сассекс...





Ведь в чём прелесть хорошей детективной истории? В конце концов, детектив интересуется не изнасилованиями, поджогами, отцеубийством и другими мерзостями как таковыми, а безумно запутанными и загадочными ситуациями, перед которыми нормальный разум пасует со всем своим запасом банальных предположений, оценок, опыта и предпосылок.

Любой фанат в силах сделать несложную вещь. Как тот мальчик, всегда выигрывавший  в шарики. Он ставил себя на место другого мальчика и старался думать, как его тот.





Jus sanguìnis - по праву рождения -  они принадлежат к культуре, где есть место шутке и розыгрышу.  Русскоязычные читатели выигрывают в том, что "Записки", "Воспоминания", "Архивы" - это всё детские книги, они прочитаны и усвоены в пластичном возраст. Кроме того, у  нас есть великолепная экранизация, обогащённая жемчужинами интонаций, "орхидеи ещё не зацвели?.."
И всё же мы  проигрываем там, где есть игра как jock, funniment, cantraip, joke, jest, fun, trick, trifle, lark, practical joke, have-on, put-on, send-up, jape, ragging, waggery, windy, hoax, carwitchet, а также leg pull, skybosh, shenanigans, japery, и это ещё не всё. На наших территориях иные обычаи. Общая угрюмость  мешает предаться игре, вымазать лицо театральным гримом и заявиться на военный корабль под крики «Бунга! Бунга!» Максимум – умственная игра в Козьму Пруткова не для всех. Думаю, ситуация у французов, египтян или японцев ещё безнадёжнее.

Закрывается эта дверь, однако открыта другая. Музей Кино. Копии фильмов в открытом доступе. Как думали тролли - это в общем-то прослеживается по их уже снятым фильмам.








Всех интересовали призраки прошлого и возмездие.




Чтобы понять, как именно одурачили миллионы зрителей, можно сесть и попробовать написать эротический рассказ. "Красавицу и Чудовище".  "Как важно быть Эрнестом". "Сонную Лощину". Этот опыт совершенно уникальный и даёт странные результаты, которые к литературе как таковой относятся косвенно. Когда пишешь или рассказываешь, происходит замедление. Замечаешь и детали, и крупные надписи. Начинаешь интересоваться технологией - а как это делают другие. Начать лучше сразу с детектива.



Хороший детектив требует создания ситуации  парадоксальной, немыслимой, абсурдной, невообразимой, как в загадках. "Возьмите шесть спичек". "Два друга живут в центре Лондона".  Затем следует провести героев по лабиринту и  показать выход.




В ходе повествования налицо охота, ловушки, чтение следов, оставленных в пыли и грязи, слежка, погоня, побег, защита, окружение добычи, борьба врукопашную и все прочие коллизии из практики первобытной охоты. Самые отчаянные могут завершить свою историю неверным решением, к которому пришел герой, тогда как для проницательного читателя (зрителя)  концовка иная.



Но в любом случае чем более захватывающа загадка, тем больше разочарования приносит решение. В итоге оно предельно просто, и читатель (в нашем случае зритель и фанат)  приходит в ярость от мысли, что он не разгадал все это сам.



Подвох в том, что история всё ещё не окончена. Зловещий паук услышал лай адской гончей, но всё ещё прячется в тени. Бледная сестра ждёт освобождения.  Козлёнок всё так же ждёт приближения тигра к ловушке, охотник ждёт тигра, дева с мельницы - справедливости, а детектив - главную гадину. Найдите, где спрятан матрос.



Увы. Все, кто не почувствовал ритма этой истории, три года назад захлопали после завершения предпоследней части пьесы. Понеслось "Пушкин исписался" от критиков. А что делать фанату? Он чувствует себя одураченным, оскорбленным и разочарованным, кричит про queerbating и стирает свой ЖЖ или Тамблер.







Так получилось, что миллионы зрителей искали в правильном углу, но не на той полке.













Не могу сказать, сколько же за эти годы я посмотрела фильмов и прочла разных книг, не говоря про версии фандома. Одна из главных радостей фаната – встречать не просто разные, а даже противоположные мнения, ведь по-настоящему интересная история допускает целый спектр истолкований. И пусть цветут все цветы. Ни в коем случае не нужно принимать мою интерпретацию как правильную или единственно возможную. Даже канонические истории допускают, что сотрудник агенства Пинкертона подделал свою гибель. Или выгоду от устранения прямых наследников поместья и миллионов дядюшки Чарльза получат иные бенефицианты: или разочарованная костариканка, или докторша, которая и на страницах книги только упоминается.

Интересно, сколько зрителей, собственно,  уловили верное направление? Десяток? Сотня? Не может быть, что ищущих и нашедших нет. Режиссёры, например. Иногда я замечаю, как киношники передают воздушные поцелуйчики друг другу прямо в фильмах.











А иногда - себе.








Далее -  о методе.

                                                                   *   *   *

Авторы очень внимательно читали канон. Пятьдесят шесть рассказов, четыре повести, пара рассказов, где, как в рассказе Борхеса про шахматы, ни разу не встречается слово «шахматы». Они (и Сэмюэль Розенберг, и исследователи-любители вроде nekosmuse, и все другие наследники лондонских антиквариев) не пропустили мимо внимания ни источники веселья сэра Артура, ни скрытые мотивы.

Я уже отмечала и здесь, и в ЖЖ, что некоторые бросаются в глаза – Лесаж о возможности заглянуть под все крыши в этом городе, По про месть, Бульвер-Литтон про бурную ночь. Некоторые утратили смысл,  абсолютный и несомненный для  современников автора: торговец животными содержал свой зверинец не просто так, а доход со своего дела он получал по той же схеме, что и обладатель Эплдор Тауэра.  Некоторые линии скрыты и непонятны непосвящённым – отношения с падчерицами-близнецами (в первом варианте это были дочери), которых лучше устранить, чтобы ничего не выплыло наружу; род наказания предателю и настоящие отношения января с маем в рассказе про молодого хорошенького доктора;  влечение не то чтобы к ровеснице дочери, а именно то, что так мрачно описал Линч тридцать лет тому назад.

.  .   .




пятница, 22 марта 2019 г.


Листаю мартовский выпуск журнала по квилтингу. Читательницы выполнили работы на тему "Жизнь и штопка". Штопанье? Починка? В общем, Mending.





Тема оказалась неожиданно философской.





Работы, выполненные иглой, отношу к искусствам, в которых не существует прогресса. Глубина есть, прогресса - нет.




И как раз сегодня нашла старые картинки из журнала АМЕРИКА. Маргарет Кьюсак, коммерческая работа для минералки и шаржированный Альберт Энштейн.









воскресенье, 8 июля 2018 г.

Метаморфозы








Занятное оказалось место. Очень близко от другого населённого пункта и от иных имён и сюжетов.




Его показывают сначала так:


и так:

Но ближе к концу (братья вышли спеть куплеты своими дамам) фасад стремительно поменялся:



На хорошей копии заметно, как веселятся статисты. За Сесили на коня сел парень...










 Что-то умышленное чудится здесь. В пьесе много шуток, понятных своим. В частности, во времена Уайльда "свои" прекрасно знали о стихах Love in Earnest. В сонете  Of  Boys' Names есть строчки:
Though Frank may ring like silver bell
And Cecil softer music claim
They cannot work the miracle
 –'Tis Ernest sets my heart a-flame.

Актрисы прекрасно сидят в седле. Зачем же там дублёр?

Есть там ещё и "поэтическая лицензия". Обычно пишут "вольность", привыкли писать "вольность", и всё же с "лицензией" точнее. Китайцы, например, крылатое выражение "жребий брошен" уверенно переводят как "кости брошены". Исчезла помпезность, проявилась суть: точка, в которой были различные шансы, уже пройдена.

Свою лицензию авторы использовали для своевольной трактовки сцены.






Немного далеко от Йена Монкфорда и Фишгарда, и всё же какие-то вибрации в этих именах есть.

Вирджиния Вулф о криминальном лондонском бизнесе




Прочитала от начала до конца дважды. Затем нашла английский текст и замахнулась на третий раз. Я могла бы сделать это ещё семь лет назад, когда случайно открыла "На маяк". То ли времени тогда не хватило, то ли отвлеклась на другое, то ли не время было тогда читать, книги тоже ждут своей точки.
Как она столько смогла протащить в шести главах - уму непостижимо.
Ещё пара рассказов в придачу- и снова нашлось кое-что для любителя собрать несобираемое.
"Ювелир и герцогиня": Оливер начинал с воровства собак у состоятельных дам.
Flush: пёс попал в лапы шайки Тёрнера и за него требуют выкуп. Он заточён в Лаймхаусе, вместе с такими же страдальцами.

Несобираемое:

Pinchin Lane was a row of shabby, two-storied brick houses in the lower quarter of Lambeth. I had to knock for some time at No. 3 before I could make any impression. At last, however, there was the glint of a candle behind the blind, and a face looked out at the upper window.
'Go on, you drunken vagabond,' said the face. 'If you kick up any more row, I'll open the kennels and let out forty-three dogs upon you.' 'If you'll let one out, it's just what I have come for,' said I.
'Go on!' yelled the voice. 'So help me gracious, I have a wiper in this bag, an' I'll drop it on your 'ead if you don't hook it!'
'But I want a dog,' I cried.
'I won't be argued with!' shouted Mr. Sherman.
'Now, stand clear; for when I say "Three," down goes the wiper.'
'Mr. Sherlock Holmes-' I began; but the words had a most magical effect, for the window instantly slammed down, and within a minute the door was unbarred and open. Mr. Sherman was a lanky, lean old man, with stooping shoulders, a stringy neck, and blue-tinted glasses.
'A friend of Mr. Sherlock is always welcome,' said he. 'Step in, sir. Keep clear of the badger, for he bites. Ah, naughty, naughty! would you take a nip at the gentleman?' This to a stoat, which thrust its wicked head and red eyes between the bars of its cage. 'Don't mind that, sir; it's only a slow-worm. It hain't got no fangs, so I gives it the run o' the room, for it keeps the beetles down. You must not mind my bein' just a little short wi' you at first, for I'm guyed at by the children, and there's many a one just comes down this lane to knock me up. What was it that Mr. Sherlock Holmes wanted, sir?'
'He wanted a dog of yours.'
'Ah! that would be Toby.'
'Yes, "Toby" was the name.'
'Toby lives at No. 7 on the left here.' He moved slowly forward with his candle among the queer animal family which he had gathered round him. In the uncertain, shadowy light I could see dimly that there were glancing, glimmering eyes peeping down at us from every cranny and corner. Even the rafters above our heads were lined by solemn fowls, who lazily shifted their weight from one leg to the other as our voices disturbed their slumbers.
Toby proved to be an ugly, long-haired, lop-eared creature, half spaniel and half lurcher, brown and white in colour, with a very clumsy, waddling gait. It accepted, after some hesitation, a lump of sugar which the old naturalist handed to me, and, having thus sealed an alliance, it followed me to the cab, and made no difficulties about accompanying me. It had just struck three on the Palace clock when I found myself back once more at Pondicherry Lodge. The ex-prizefighter McMurdo had, I found, been arrested as an accessory, and both he and Mr. Sholto had been marched off to the station.

Текст не без удовольствия привожу как есть, взят с сайта https://www.arthur-conan-doyle.com/index.php?title=The_Sign_of_Four

Это вторая повесть, в ней заметна  разница между откровенно скучной прозой "вообще" сэра АКД и теми рассказами, которые в России любят с детства.

Мне нужно поставить точку в эссее, и заключительная глава - об авторе и последователях, "поэт сам выбирает свою тему, и толпа не смеет указывать ему". Автор имеет право написать плохо или очень плохо. Картонные персонажи так называемых последователей вообще наводят ужас, часть рассказов вроде "Камня Мазарини" или "Алого кольца" тоже... не очень. Долго не могла определить причину своими словами. Попробую так: Конан Дойл густо населил свои лучшие рассказы в духе Диккенса. Холмс, пробирающийся через хрустальный лабиринт дедукций к сияющему выводу, был бы скучен, как месье Август Дюпен, если бы не был окружён людьми. Про большинство этих персонажей невозможно сказать, хорошие они или плохие. Приме нужны декорации и  кордебалет; это помимо идеального свидетеля. Статисты, которые появляются и исчезают навсегда, несут в себе, как зерно, возможности и историю.  В русской литературе так же поступал драматург Островский, за что ему поклон.

Теперь об отрывке. Похоже, заведение Шермана не занималось благотворительностью. Доходы заведения обеспечивали  кошельки дам, которые знали: если  собака в Лондоне оказалась без поводка, придётся платить дань.

понедельник, 2 июля 2018 г.

Что мы знаем о лисе? Ничего. И то не всё.


Пилюльки, хорошо спрятавшийся Мориарти, драг-королева Принс - это всё не сразу, но проявилось. Через отражение и иносказание, как принято у троллей. Зеркала у старых художников появлялись там, где подразумевалось присутствие ещё одной фигуры. Есть так же такая штука, как "эффект Венеры": на картине зеркало с отражением персонажа, который вроде бы смотрит в другую сторону. На деле - персонаж видит со своего места другую картинку. Смотрит же он на зрителя.

Это уже тончайшие обертоны, высшая математика и одновременно такой своеобразный юмор, double bind, несколько грубый, когда шутка понятная своим и не замечается другим. Что-то вроде этого:



Или вот этого, из истории Джо Ортона и его супружника:








Или вот так вот:




В повести, где только однажды упомянут персонаж по имени Сойер, именно в этот вечер она - по рассказу фальшивой мамаши - пошла в цирк...
И это я ещё не нашла картинку "тут каждый критик"! или Кинкейд с Кармайклом. Да, я отыскала Кармайкла в Хранилище Старых Фильмов, и Кинкейда отыскала, дважды.



И вот этого потомка французов:





Она действительно сделали шоу так, что одного решения нет. Вернее, сперва - автоматическое реагирование на киноштампы, затем часть аудитории поддаётся на гипноз второго слоя, ещё часть мучается несоответствием увиденного, услышанного, прочитанного и припомненного. И даже тот, кто догадался, в чем дело, не узнает правильного решения. Просто потому, что часть тайных сюжетных линий невозможно внятно пересказать. Только удивиться. Только расслышать два такта из трека 2-го сезона превратились в сильный звук трубы в "Невесте".


В данный момент я раскладываю ту часть паззла, где "тело никогда не нашли". Как водится у Конан Дойла, не один персонаж пропал вот так со страниц повествования. Хотелось бы узнать, не руки ли Артура М. быстренько показаны на этих кадрах:



Вернусь к картинке из мультфильма. Она тоже перекликается с вполне конкретным фильмом. 





Вот это созвездие может оказаться большим сюрпризом для аудитории. Су Линь Яо ведёт себя как МакМердо из "Долины ужаса". В каноне интрига плетётся вокруг того, что убит посланец из другой страны, приехавший совершить возмездие отступнику. 



Некоторая пряность сюжета происходит от общеизвестного факта: в классической китайской опере все женские роли исполняются мужчинами. Факт этот, как и ненужное знание о количестве ступеней на Бпйкер-стрит, аудиторией не регистрируется.



В титрах артист/артистка обозначен/обозначена как Opera Singer, и Генерал Шань (Чжи Чжу, так похоже на Дзундза) русскоязычной аудиторией автоматически опознаётся как дама, чего не может быть, если это солист китайской оперы. Да ещё и Чёрная хризантема положена в рот, как в "Молчании ягнят". К чему, зачем, какого хрена? Есть ещё дымчатые очки, человек в дымчатых очках был коллегой сыщика-любителя в другой рассказе. 

В общем, снова нераскрытое Холмсом-младшим дело.

Список большой, в нем не только несостыковки вроде "О, Партита №1", когда звучит "Соната", или цветы в больничной палате, или убийство рукою Холмса, который в каноне убийцей не 
был. 

По порядку я затрудняюсь перечислить всё. Время! У меня ещё Майкрофт Холмс не прибыл в особняк Хоупов и не пообедал затем с Лэнгдейлом Пайком. 

Только несколько дел, насчет которых сомнения разрешались различным образом за эти годы.

*

Принсы. Брат и сестра. Прибыльное шоу и удивительная внешность  человека, с которым разговаривали сыщик и биограф. Кадр с камином, настороженность, пытливый взгляд - узнали или нет?

Конечно, сперва было соблазнительно отыскать  только per speculum. Например, сюжетная линия "рана на руке была нанесена уже после смерти", это есть в "Сонной Лощине". "Лощину я ещё вспомню не раз, как и Felidae, она ведь тоже про искусство дедукции и анализа. 

Не сразу, но я вспомнила, что в "Долине ужаса" пораненная рука тоже есть. Однако главным претендентом на роль  Принса был Таддеус Шольто. Викторианский квир, невероятно комичный в канадской версии с Мэттом Фьюэром и ещё более невероятный в классической экранизации Гранада-филм.  Даже арест домоправителя укладывался на арест всех слуг в доме, быстро сделанный бравым Лестрадом. 

Года через два, разглядев крупную надпись на карте, которая была там всегда, я примерила на домоправителя костюм мстителя из "Вистерия Лодж" - и он замечательно подошёл просто по портретному сходству (как и Френкленд - к облику попечителя наследницы, которая не знает о своём богатстве; как Аманда к облику пылкой кельтской девушки; как майор Шолто к истории Давида и Вирсавии; как Мориарти с иллюстраций Сиднея Педжета к Мориарти на экране).  

Однако параллельно я читала, читала и читала.

Интересное дело: никто не считает чтение серьёзным занятием. Если кто-то входит и видит меня с книгой или ридером, это не значит, что я занята и не надо меня отвлекать. Наоборот: ситуация считывается только как то что мне скучно и я рада отложить книгу и поболтать. 

Так что читать приходится украдкой, оглядевшись, нет ли праздных сослуживцев или скучающих домашних. 

Так вот в одном из рассказов сюжетная линия, сходная с тем, что показано в доме  у Принсов, есть. 

А белая подушка лежит в доме  Найтов. Вообще много что заставляет вернуться в Лощину Дьюара, всё-таки Франкленд был вирусологом, а не химиком, и всё это глубокие, мутные воды. Демоны, возникающие на пути тех, кто хотел бы забыть прошлое.

И тогда конец станет началом. Rache, круг замкнулся. Математик Мориарти придумал умопомрачительную комбинацию, которая началась отсылкой пяти зёрнышек, и послание это получено адресатами.

Семейная история Холмсов-старших, которые вряд ли ведут такой же образ жизни, как и все их предки - сельские сквайры, явно содержится и в зеркалах, и в загадках. Там реально много всего, от изобретений Левенштейна до водопада. На эту гипотезу натолкнул меня удивительный фильм 1966 года, Seconds. Сюжет совпадает с рассказов Андрэ Моруа, ну и что?  Это лучше, чем "Гамлет". На экране кто-то седовласый, респектабельный, достойный доверия предлагает удивительную сделку в духе профессора Септимуса Преториуса.
Ну и замечание троллей о том, что во "Фрейзере" свои имена братья Крейн получили в честь лабораторных крыс их мамы. Где "Фрейзер" и где изучаемое шоу?


*


История Найтов, история трёх братьев - их тоже интересно сплетать, заглядывая то в книгу, то на экран. 




История семейства Тридженнисов замечательно оставляет следы несколько раз, подозреваю, кольцо Майкрофта Холмса напоминает именно о старой ране и неотмщённой деве.  Где дева - там снова безбожник Хьюго Баскервиль. И Люси Ферье. Вообще есть смысл снова написать книгу о повторах в историях о Шерлоке Холмсе. 


Вот соответствия "зависть/ревность, когда кто-то написал лучший доклад" для Королевского Астрономического общества я так и не нашла. 

Не нашла маленького Карла, он может оказаться жертвой, сводным братом и наследником, но также может оказаться жертвой непонимания или ошибки. 






И ребёнком-предатором тоже.



А бассейн - pool - есть в паре рассказов. Про нежданное страшилище, раз,  и про двух намертво связанных прошлым врагов-соседей - два. К слову, "колодец" редко связывается с лестничным пролётом, странно. Английский -  вроде современной латыни. Впрочем, кадры с колодцем - калька с японских The Ring, и более известного американского римейка с худосочной актрисой.

Во всяком случае, две  полоски на кроссовках в каноне есть; если вспороли только один башмак, в другом должно таиться кое-что интересное... 

Воображению есть где разгуляться. Я брала, для простоты, принцип topsy-tourvy. Или, как прямым текстом сказано в каноне, необходимо рассматривать и альтернативные гипотезы. Тогда Джеймс Мориарти мог оставить улики и в Тауэре, и на складе полиции. Для лучшей сохранности. Девочка из сна №5 (я учитываю невозможность букетов в послеоперационной палате, то есть с этого момента история может быть умственным упражнением, причём не только Холмса-младшего, но и других персонажей; и тогда №5) спасала Шерлока. Джон Уотсон не убивал Хоупа. Настоящее имя секретаря - Эдуард. Снайперы в разрывающем душу эпизоде были посланы Майкрофтом Холмсом, который также знал, что есть хорошо замаскированный наблюдатель, старый охотник на тигров. 

Но главным остаётся соответствие сюжетных тайн линиям в каноне. В зеркалах как в загадках. И тогда Ван Кун мог носить прозвище среди своих "Boon". В банке есть потайное помещение. Китайская лавка торгует Наполеонами. В шоу снимался брат, а не сестра. Отец Молли Хупер умер, и её мама быстро нашла мужа - ровесника дочери. Из трёх Уилсонов в каноне двое были связаны с криминальным бизнесом. Артур М. мог погибнуть, но мог и выжить - тело никогда не нашли. Зато другие тела нашли в колодце, и перед гибелью жертвы нацарапали "нас убили". Стэплтон назвался известным в Лондоне именем. Бэрриморы не давали погибнуть с голоду преступному существу.
Ах да. Жертва и была преступником. Там, в Дартмуре.



Я знаю немного. Место собаки неясно, "меня тоже усыпят" должно быть в каноне; так и не найдено. Хотя зрители уже видели, что девочка, рисующая гибель маленького мальчика, в "Сонной Лощине" была ошибочно обвинена в мрачных замыслах. В свою очередь, у Конан Дойла есть один сюжет, который холмсоведы отчего-то пропустили в своих любительских диссертациях. Сэр Конан Дойл беззастенчиво брал сюжеты и абзацы из книг, которые ему нравились. Сейчас речь идёт о "Вампире из Сассекса". Нигде не встречала, но сомнений нет: Sir ACD "перевёл с арапского" уэльскую легенду о собаке, которую ошибочно обвинили в нападении на младенца. Перетасовал героев, добавил зависть, инцестуозный характер привязанности к отцу, экзотическую жену; всё так же, как делали нищие драматурги с Собачьей площадки в Москве конца XIX века. Пса в гневе убили, но потом отец увидел разорванную змею и раскаялся. Похоронили собаку по кельтскому обычаю, в колодце...






Возможно даже, что миляга Джон завербовался в армию по причине, о которой предпочёл бы забыть. Как в "Трёх студентах". И куда девается его пенсия? Да, чековая книжка лежит запертой в столе у Холмса (скрытая история, в которую ещё могут ткнуть носом). 

И это не всё.




Постоянные читатели

rafikuzaman